Skip to content

BHyeonKim/ko-javascript-info-tools

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

8 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

ko-javascript-info-tools

모던 JavaScript 튜토리얼 한국어 번역 프로젝트 ko.javascript.info의 번역 품질을 검증하는 Claude Code 플러그인입니다.

번역 파일(.md)을 지정하면 4개의 에이전트가 병렬로 규칙을 검사하고, 마크다운 보고서와 JSON 파일을 생성합니다.


설치

사전 요구사항

  • Claude Code CLI 설치
  • Python 3 (맞춤법 검사 에이전트에 필요)
  • Node.js + hanspell (npm install -g hanspell)
  • macOS / Linux / WSL

플러그인 설치

Claude Code에서 아래 명령을 순서대로 실행합니다.

/plugin marketplace add BHyeonKim/ko-javascript-info-tools
/plugin install ko-javascript-info-tools@ko-javascript-info-tools
/reload-plugins

업데이트

/plugin marketplace update BHyeonKim/ko-javascript-info-tools
/plugin install ko-javascript-info-tools@ko-javascript-info-tools
/reload-plugins

사용법

/translation-validator <번역 파일 경로>

예시

/translation-validator 1-js/02-first-steps/03-strict-mode/article.md

에이전트 구성

4개의 에이전트가 동시에 실행됩니다.

Agent 1 — WIKI 규칙 검사

출처: ko.javascript.info 위키 번역 모범 사례

규칙 ID 내용
WIKI-1 문장 끝 쌍점(콜론) 사용 금지
WIKI-2 과도한 -시- 존칭 사용 제한
WIKI-3 영어 쉼표의 기계적 직역 금지
WIKI-4 외래어 동사 → 명사형 + 하다 형태로 번역
WIKI-5 불필요한 인칭대명사 생략
WIKI-6 피동형 최소화, 능동형으로 전환
WIKI-7 동일 단어 반복 사용 지양
WIKI-8 복수형 -들 최소화
WIKI-9 조건 어미 앞 불필요한 만약 생략
WIKI-10 괄호 삽입 문장 형식 (구 vs 완전한 문장)
WIKI-11 IT 약어 표기 순서 (약어(한글 번역))
WIKI-12 함수 이름 뒤 함수 명칭 붙이기
WIKI-13 강조 표현에 작은따옴표(') 사용
WIKI-14 모호한 대명사 구체적 명사로 풀어쓰기
WIKI-15 헤딩에 마침표·물음표 금지
WIKI-16 짝 단어에 슬래시(/) 대신 가운뎃점(·) 사용
WIKI-17 명사형 문장 끝 마침표 생략

Agent 2 — KIGO 규칙 검사

출처: KIGO 표준 스타일 가이드 v2017 (한국 IT 산업세계화학회) 발췌

규칙 ID 내용
KIGO-시제 미래 시제(~할 것입니다) → 현재형으로 대체
KIGO-콜론 세미콜론 → 쉼표 또는 마침표로 대체
KIGO-괄호 괄호 삽입 형식 (구·문장 구분)
KIGO-조사 괄호 앞 단어 기준으로 조사 결정
KIGO-약어 약어 대문자 표기, 복수 s 금지
KIGO-외래어 IT 외래어 표기 규칙 준수
KIGO-경어 경어체 일관 사용, 맨 끝 동사에만 높임말
KIGO-주체생략 분명한 주체 생략
KIGO-조사남용 격조사 ~의 연속 사용 금지
KIGO-수동형 수동형 → 능동형 전환
KIGO-복수형 복수형 → 단수형으로 표현
KIGO-맞춤법 자주 틀리는 단어 교정
KIGO-제목 헤딩은 간결한 명사형 사용
KIGO-제품명 회사·제품·소프트웨어 이름 번역 금지

Agent 3 — CUSTOM 규칙 검사

ko.javascript.info 프로젝트 자체 규칙

규칙 ID 내용
CUSTOM-병기 새 키워드 첫 등장 시 한-영 병기 (한국어(영어))
CUSTOM-옮긴이 번역자 부가설명은 (설명 - 옮긴이) 형식으로만 삽입
CUSTOM-금지표현 -적인, -적으로 형 한자 조어 지양

Agent 4 — 맞춤법 검사

hanspell 라이브러리를 사용하는 Python 스크립트(scripts/check_spelling.py)로 맞춤법을 검사합니다.

  • 띄어쓰기 오류
  • 맞춤법 오류
  • 표준어 교정

사전 요구사항: hanspell npm 패키지가 설치되어 있어야 합니다.

npm install -g hanspell

코드 블록(```), 인라인 코드(`) 내부는 모든 에이전트 검사에서 제외됩니다.


결과 예시

마크다운 보고서

## 번역 검토 결과: `1-js/02-first-steps/03-strict-mode/article.md`

### 위반 사항 (19개)

|| 규칙 ID       | 심각도   | 위반 내용                              | 수정 제안               |
|-----|--------------|---------|---------------------------------------|------------------------|
| 3   | SPELL        | 🔴 필수  | `발전해왔습니다` — 보조 용언 붙여쓰기      | `발전해 왔습니다`        |
| 7   | KIGO-시제     | 🔴 필수  | `생길 수 있겠죠?` — 미래 추측 시제       | `생길 수 있습니다.`      |
| 22  | KIGO-경어     | 🟡 권고  | `알아두시기 바랍니다` — 이중 높임 표현    | `알아두기 바랍니다`      |
| 49  | WIKI-2       | 🟡 권고  | `주의하셔야 합니다` — 과도한 `-시-`      | `주의해야 합니다`        |
| 81  | CUSTOM-병기   | 🟡 권고  | `클래스``모듈` 첫 등장 시 병기 누락   | `클래스(class)`, `모듈(module)` |

### 통과 항목
- WIKI: 헤딩 콜론 없음, 인칭대명사 삽입 없음, ...
- KIGO: 외래어 표기 준수, 제품명 번역 않음, ...
- CUSTOM: `엄격 모드(strict mode)` 첫 등장 병기 적용, ...
- SPELL: 그 외 맞춤법 오류 없음

### 총평
🔴 필수 9건 · 🟡 권고 10건. KIGO-시제 위반(5건)이 가장 빈번 —
`~하겠습니다`를 현재형으로 일괄 교체하면 해소됩니다.

JSON 결과 파일

검증 대상 파일과 같은 디렉터리에 <파일명>_validation.json으로 저장됩니다.

article.md → article_validation.json
{
  "meta": {
    "validated_file": "/path/to/article.md",
    "validated_at": "2026-05-09T10:22:55Z",
    "summary": {
      "total": 19,
      "required": 9,
      "recommended": 10,
      "info": 0
    }
  },
  "violations": [
    {
      "line": 3,
      "rule_id": "SPELL",
      "source": "spell",
      "problem": "발전해왔습니다 — 보조 용언 붙여쓰기",
      "suggestion": "발전해 왔습니다",
      "severity": "required"
    }
  ],
  "passed": {
    "wiki": ["WIKI-1: 헤딩 콜론 사용 없음", "..."],
    "kigo": ["KIGO-약어: 대문자 표기 준수", "..."],
    "custom": ["엄격 모드(strict mode) 첫 등장 시 병기 적용", "..."],
    "spell": ["그 외 맞춤법 오류 없음"]
  }
}

자동 수정

검증이 끝나고 JSON 파일이 생성되면 다음 선택지가 표시됩니다:

검증 결과를 바탕으로 번역 파일을 자동 수정할까요?

  A. 🔴 필수 항목만 수정   — 맞춤법·명백한 규칙 위반만 적용
  B. 🔴 필수 + 🟡 권고 수정 — 스타일 개선까지 포함
  C. 건너뛰기              — 파일 변경 없이 종료

수정 후 결과 요약:

### 자동 수정 결과

✅ 적용됨 (6건)
|| 규칙 ID | 변경 내용 |
|---|---|---|
| 3  | SPELL    | `발전해왔습니다``발전해 왔습니다` |
| 7  | SPELL    | `활성화 했을``활성화했을` |
| 65 | SPELL    | `오래 되어서``오래되어서` |

⚠️ 수동 수정 필요 (3건)
|| 규칙 ID  | 제안 내용 |
|---|---|---|
| 22 | KIGO-시제 | `학습하도록 하겠습니다``학습합니다` |
| 83 | KIGO-시제 | `모시도록 하겠습니다``모십니다` |

코드 블록(```) 내부는 자동 수정에서 제외됩니다. 문장 전체 재작성이 필요한 항목은 제안만 표시하고 직접 수정을 안내합니다.


심각도 기준

심각도 의미
🔴 필수 규칙 위반이 명확 — 반드시 수정
🟡 권고 더 자연스러운 표현 존재 — 수정 권장
⚪ 참고 맥락에 따라 허용 가능 — 의견 제시만

파일 구조

.
├── .claude-plugin/
│   ├── plugin.json               # 플러그인 메타데이터
│   └── marketplace.json          # 마켓플레이스 정보
├── agents/
│   ├── wiki-validator.md         # WIKI 규칙 검사 에이전트
│   ├── kigo-validator.md         # KIGO 규칙 검사 에이전트
│   ├── custom-rule-validator.md  # CUSTOM 규칙 검사 에이전트
│   └── spell-checker.md          # 맞춤법 검사 에이전트
├── skills/
│   └── javascriptinfo-ko-translation-validator/
│       ├── SKILL.md              # Claude Code 스킬 정의
│       └── references/
│           ├── wiki-guidelines.md
│           ├── kigo-guidelines.md
│           └── custom-rules.md
└── scripts/
    └── check_spelling.py         # 맞춤법 검사 스크립트

관련 링크

About

모던 JavaScript 튜토리얼(The Modern JavaScript Tutorial in Korean ) 한글 번역 검증 툴

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

 
 
 

Contributors

Languages